注册 | 登录 忘记密码? 51cto首页 | 博客 | 论坛 | 招聘
热点文章 CCNA教材推荐
 帮助

Affordable Housing


2008-04-15 17:20:34
版权声明:原创作品,谢绝转载!否则将追究法律责任。
原来经适房的英文是Affordable Housing,那么商品房就是Unaffordable housing了?
 
还真是啊...................
 
ZF觉得不妥,所以主流媒体China Daily 以及Guangming Daily 采用的翻译都是
经济适用房 Comfortable housing
经济适用房体系 Comfortable housing project
 
换了一种说法,立刻上层次了。

本文出自 “西蒙的双语博客 Simon's Bilingual Blog” 博客,谢绝转载!



上一篇 Upgraded to Vista SP1  下一篇 鸟巢试灯了!



    文章评论
 
2008-04-16 16:35:31
呵呵,好有意思,不小心翻译到实质含义上了

经济适用房 Comfortable housing —— 是很舒服呀,这价钱
商品房就叫 Uncomfortable housing 吧

2008-04-17 11:21:38
的确comfortable,邻居不用出门就可以直接聊天。

 

发表评论

昵   称:
验证码:  点击图片可刷新验证码  博客过2级,无需填写验证码
内   容: